Knjižara Antikvarne-knjige.com Načini plaćanja
NASLOVNA KNJIŽARA E KNJIGE NALOG INFO KORPA O NAMA
≡ Prijavi se na Nalog≡ Registracija≡ Besplatna dostava≡ Gde se nalazimo≡ Tražim knjigu≡ Prva izdanja ⚡≡ Bibliofilija ⚡
login
Nove knjige u ponudi
Prva izdanja
Ratna izdanja
Knjige sa potpisom
Avangarda, modernizam
Lepi i neobični povezi
Knjige na popustu 10-70%
I i II svetski rat
I i II srpski ustanak
Jugoslavija
Srbija
Beograd
Hrvatska
Crna Gora
Bosna
login
Arhitektura
Bibliofilski primerci
 Izdanja na stranim jezicima
 Minijaturne knjige
Biografije & Memoari
Ekonomija, Biznis
Enciklopedije & Leksikoni
Etnologija, Antropologija
Ezoterija
Filozofija
Geografija, Putopisi
Istorija
Knjige na stranim jezicima
Knjizevnost
Kolekcionarstvo
Muzika, Film, Pozoriste
Nauka
Ostalo
Pedagogija
Periodicna stampa
Pravo, Politika, Drustvo
Psihologija
Rečnici, Lingvistika
Religija i mitologija
Sabrana dela, kompleti
Sociologija
Sport i Hobi
Umetnost i kultura
Zdravlje, ishrana, kuvari

Do 1800 godine
Od 1801 do 1867
Od 1868 do 1900
Od 1901 do 1945
Vidi još ...
Geca Kon
Narodna knjiga
Prosveta
Vidi sve ...
Oda narodu srpskom - Gabriele D'Anuncio (1916)
Slika knjige
Oblast: Bibliofilski primerci
Opis: 3. izdanje, Rim 1916, tvrdi kozni povez + originalni meki, stanje vrlo dobro, str. 27, cirilica
Artikal broj: 18104
Zalihe: TRENUTNO NEMA U ZALIHAMA
Izdavač: Casa Editrice Italiana
Autor: Gabriele D'Anuncio
Težina: 0.1 kg
0 din  |  €0.00
url

Knjigu trenutno nemamo u zalihama
url

Dodaj na Listu ≡

Oda narodu srpskom / Gabriele D'Anuncio ; Kralj-Petrova četiri vola / Edmon Rostan. Prvo izdanje "Ode srpskom narodu" objavio je D'Anuncio 1915. u Italiji, o svom trošku i u svega nekoliko primeraka. Drugo izdanje štampano je na Krfu 1916. i u vidu knjižica deljeno srpskim vojnicima. Treće izdanje, takođe cenzurisano kao i Krfsko, publikovano je u Rimu, jula iste 1916. godine. Uz ovu knjigu šaljemo kao poklon novi prevod Dragana Mraovića štampan 1998. godine u 999 numerisanih primeraka.

„Odu narodu srpskom" je D'Anuncio ispevao u jesen 1915. godine i objavio u milanskom listu „Korijere dela sera" 24. 11. 1915, a zatim je poslao kralju Petru i to ispisanu svojeručno. Poslao mu je i nekoliko primeraka knjige koju je štampao o svom trošku, novembra 1915. To je vrlo retko izdanje, sa dve vrste korica; na onom luksuznijem, u desnom uglu korica, utisnut je srpski grb. Oda je odmah prevedena kod nas. Međutim, u samoj poemi se vide bela, prazna mesta, što je plod ratne cenzure - svi delovi protiv austrijskog i nemačkog cara su izostavljeni. U ratnom logoru koji se nalazio u Liguriji (Kastelo di Gava), grupa austrijskih zarobljenika, Srbi poreklom, čim su videli pesmu preveli su je i napisali pismo zahvalnosti D'Anunciju. Taj prevod nije nikada nađen. O tome govori „Korijere dela sera" od 4. 1. 1916. Zna se da je i ministar Ristić, u ime vlade srpske zahvalio D'Anunciju. Postoji prevod koji je izašao u „Srpskim novinama", na Krfu, 1916, u prvom i drugom broju. Prevod nije potpisan. Pesma je stavljena na prvo mesto, među pesme koje se tiču Srbije, a tek 1920. će se otkriti da je prevodilac slavni srpski pesnik Milutin Bojić, koji je sarađivao u „Novinama srpskim."


© 2019 Internet knjižara Antikvarneknjige.com