NASLOVNA KNJIZARA E-KNJIGE BLOG NALOG INFO KORPA O NAMA
≡ Prijavi se na Nalog≡ Registracija≡ Besplatna dostava≡ Gde se nalazimo≡ Prva izdanja ⚡≡ Bibliofilija ⚡
login
Nove knjige u ponudi
Prva izdanja
Ratna izdanja
Knjige sa potpisom
Avangarda, modernizam
Lepi i neobicni povezi
I i II svetski rat
I i II srpski ustanak
Jugoslavija
Srbija
Beograd
Hrvatska
Crna Gora
Bosna
login
Arhitektura
Bibliofilski primerci
 Izdanja na stranim jezicima
Biografije & Memoari
Ekonomija, Biznis
Enciklopedije & Leksikoni
Etnologija, Antropologija
Ezoterija
Filozofija
Geografija, Putopisi
Istorija
Knjige na stranim jezicima
Knjizevnost
Kolekcionarstvo
Muzika, Film, Pozoriste
Nauka
Ostalo
Pedagogija
Periodicna stampa
Pravo, Politika, Drustvo
Psihologija
Rečnici, Lingvistika
Religija i mitologija
Sabrana dela, kompleti
Sociologija
Sport i Hobi
Umetnost i kultura
Zdravlje, ishrana, kuvari

Do 1800 godine
Od 1801 do 1867
Od 1868 do 1900
Od 1901 do 1945
Vidi sve ...
Geca Kon
Narodna knjiga
Prosveta
Vidi sve ...
Knjižara > Bibliofilski primerci
Vilandov Agathon I : Viland Kristof Martin, prev. Pavle Berić (Budim 1820)
Slika knjige Artikal: 26450. Opis: 1. srpsko izdanje, Budim 1820, tvrdi nakn. polukožni povez, stanje: vrlo dobro, str. XII+224, ćirilica, vidi slike i opis
Zalihe: TRENUTNO NEMA U ZALIHAMA, Težina: 0.3 kg | Pomoć
Izdavač: Tipografia Universiteta Peštanskog, Autor: Kristof Martin Viland
  15,339 din.  |  €129.99
url

Knjigu trenutno nemamo u zalihama
url
ZBOG GODISNJEG ODMORA SVE PORUDZBINE CE BITI POSLATE 4. OKTOBRA!

Prevod i predgovor Pavle Berić (Pavao Berić). Berić je 1820, iz zahvalnosti, svoj prevod Vilandova Agatona posvetio Eustahiji Arsić (1775—1843) prvoj modernoj srpskoj književnici ("prvoj u narodu svome pisateljki"). Izašla je samo ova sveska 1.

Pavao Berić, rođen u Bačkoj, pisac i prevodilac, prijatelj Lukijana Mušickog. Od 1830. bio je sekretar mitropolita karlovačkog. Pored Vilandovog Agatona, prevodio je i Voltera, Vergilija i Horacija.

Wieland, Christoph Martin, 1733-1813, bio je nemački pesnik i pisac. Najpoznatiji je po tome što je napisao prvi Bildungsroman (Geschichte des Agathon), kao i epski Oberon, koji je bio osnova za istoimenu operu Carl Maria von Veber-a. Priča o Agathonu je na nemačkom prvi put objavljenat 1766. i 1767. godine u dva dela.

Viland je bio veoma poznat u prvoj generaciji srpskih književnika u 19. veku, cenili su ga, na primer, Vuk, Mušicki, Sterija i drugi, a zanimljivo je da se prvi Vilandov prevod (Abderićani) na srpski pojavio već 1803. godine, dakle još za života Vilandova. preveo ga je Nikolaj Lazarević.