NASLOVNA KNJIZARA E-KNJIGE BLOG NALOG INFO KORPA O NAMA
≡ Prijavi se na Nalog≡ Registracija≡ Besplatna dostava≡ Gde se nalazimo≡ Prva izdanja ⚡≡ Bibliofilija ⚡
login
🆕 Nove knjige u ponudi
⚓ Stare mape i gravire
Prva izdanja
Ratna izdanja
Knjige sa potpisom
Lepi i neobicni povezi
I i II svetski rat
I i II srpski ustanak
☆ Jugoslavija
☆ Srbija
☆ Beograd
☆ Hrvatska
☆ Crna Gora
☆ Bosna
login
Arhitektura
Bibliofilski primerci
Biografije & Memoari
Ekonomija, Biznis
Enciklopedije & Leksikoni
Etnologija, Antropologija
Ezoterija
Filozofija
Geografija, Putopisi
Istorija
Knjige na stranim jezicima
Knjizevnost
 Domaća i jugoslovenska
 Istorija i teorija knjizevnosti
 Knjige za decu
 Narodna knjizevnost
 Naučna fantastika
 Poezija
 Reč i misao
Kolekcionarstvo
Muzika, Film, Pozoriste
Nauka
Ostalo
Pedagogija
Periodicna stampa
Pravo, Politika, Drustvo
Psihologija
Rečnici, Lingvistika
Religija i mitologija
Sabrana dela, kompleti
Sociologija
Sport i Hobi
Umetnost i kultura
Zdravlje, ishrana, kuvari

Do 1800 godine
Od 1801 do 1867
Od 1868 do 1900
Od 1901 do 1945
Vidi sve ...
Geca Kon
Narodna knjiga
Prosveta
Vidi sve ...

Odabrane pripovetke iz Dekamerona Đovana Bokača (1885)

Slika knjige Artikal: 20816. 1. srpsko izdanje i prevod, sveske 1-3 povez. zajedno, Pančevo b.g (1885), tvrdi povez iz epohe, stanje vrlo dobro 4+, str. 217, ćirilica, format 14.5x10cm, vidi slike i opis | Zalihe: 1 u zalihama | Pomoć
Izdavač: Knjižara Braće Jovanovića, Pančevo, Autor: Đovani Bokačo, Oblast: Knjizevnost
  4,248 din.  |  €36.00

Poruci pouzecem
url

Odabrane pripovetke iz Dekamerona Đovana Bokača objavljene u izdanju knjižare Braće Jovanovića u Pančevu, izašle su 1885. godine u nastavcima u tri sveske. Prevod sa italijanskog Đorđe Popović Daničar. Prevodilac i godina izdanja dati prema knjizi Žarka Vojnovića "Iz Sparte svetlost".

Đorđe Popović Daničar (Bukovac u Sremu 1832 - Beograd 1914) bio je srpski novinar i književnik. Pored prevoda Dekamerona, Popović je najpoznatiji kao prvi prevodilac Servantesovog "Don Kihota" na srpski (1895-96, Beograd, Zadužbina Ilije Milosavljevića Kolarca, 4 sv.).

Prema srpskim bibliografijama izgleda da se radi o prvom (nekompletnom) prevodu Dekamerona na srpski jezik. Pored ovog Popovićevog prevoda u izdanju Braće Jovanovića, od ranih izdanja imamo sledeće:

Dekameron : sto priča od sto najslavnijih pisaca svetske književnosti, Sr. Karlovci, Srpska manastirska štamparija 1896. i 1897. godine (delo je izlazilo u nastavcima), zatim izdanje Štamparije Davidović (Biblioteka starih pisaca), koje je takođe izlazilo u nastavcima (svake subote), ali koje nema označenu godinu izdanja. Štamparija Davidović radila je početkom XX veka, dosta kasnije u odnosu na ovo pančevačko izdanje iz 1885.